|
En+n comme dans lapenn
L’analyse revient à la combinaison ‘Voyelle+Consonne
»
Jwenn
(rencontrer)
Lapenn (chagrin; pitié)
an fwenn (en guenilles)
lalin plenn (pleine lune)
Jenn (jeune)
Jennmoun ‘jeunesse (substantif’
penn (peine)
Larenn (titre de la reine ou de quelqu’un
qui fait office de pour certaines cérémonies)
Dévenn (malchance)
Marenn (marraine)
Mwenn (la moindre des)
Dégenn (style négligé, laisser-aller).
Attention:
A la même sonorité peut correspondre une réalité
différente des sonorités ci-dessus:
Pwen-n-kwa (point de croix). Ici, il s’agit
d’un mot se terminant par « en »
en contiguïté avec un autre mot « n
» qui relie deux mots pour en faire un composé. La
prononciation de cet élément de liaison entre deux
mots peut varier: Pwen-d-kwa.
-enn « différent de »
-en. A identifier en position finale.
Marenn
(marraine)
Maren (marin)
|
Penn
(peine; chagrin, tribulation)
Pen (pain) |
Fwenn
(haillons, vêtements usés)
Fwen (frein) |
Krenn
(craindre, avoir peur de)
Kren (crin pour
hameçon) |
Lenn
(laine) Lin
(lin) |
Senn
(senne) Sen
(saint(e)) |
-onn « différent de »
-on. A identifier en position finale.
Ponn
(pondre) Pon
(pont) |
Yonn
(un(e) seul(e), un, une)
Yon + (adjectif)+nom)
(un/une de ces..) |
Tontonn
(surnom pour Antoine)
Tonton (Tonton) |
-ann « différent de »
-an. A identifier en position finale.
Kann
(canne) Kan
(camp; revers de la main) |
Vann
(vendre) Van
(vent) |
Sann
(cendre) San
(sang; sans) |
Tann
(entendre; tendre)
Tan (temps) |
Bann
(bande) Ban
(banc) |
Quelques confusions possibles entre graphies différentes
Bien noter les
étapes différentes correspondants à des combinaisons
différentes.
Etape
1: la différence entre une voyelle non allongée
et une voyelle allongée
pon (pont)
pon’on (aucun, aucune), aussi orthographié
p'on
ban (banc)
ban’an / b’an dans
‘ban’an/b’an di’w sa’ forme plus courte
pour dire ‘ban mwen’
Etape
2: la voyelle nasale finale on et
la voyelle nasale on- bloquée par une consonne
nasale finale n
pon (pont)
ponn (pondre)
|