|
J’écris les sons comme je les prononce
|
1
Deux sons peuvent être prononcés différemment
selon la région ou selon les particularités
d’une personne :
Pò
gyab! (le malheureux
!)
Pò dyab
! (le malheureux !)
|
2
La prononciation d’un même mot peut être
diversement interprétée :
Miyèl
: (miel)
Myèl
: (miel)
Aviyon : (avion)
Avyon : (avion)
|
| 3
La voyelle peut être diversement perçue :
Finèt:
(fenêtre)
Founèt
(fenêtre)
|
4
La consonne peut être diversement perçue :
blogodo
(patatras)
Blokoto
(patatras)
|
Dans toute langue, il y a des consonnes et de voyelles
| Tout
lang tini |
Vwéyèl
a, é, i, o, ou… |
Konsonn
b, d, f, y, h, t, w… |
Le créole a dix voyelles
|
7 voyelles
orales |
i,
é,
è,
a,
ò,
o,
ou |
|
3 voyelles
nasales |
en,
an,
on |
Le créole a vingt-trois consonnes
|
p,
b,
t,
d,
k,
g,
f,
v,
s,
z,
ch,
j,
ky,
gy,
m,
n,
gn,
ng,
l,
r,
y,
w,
h
|
| dont
4 consonnes nasales: m,
n,
gn,
ng
|
Les consonnes qu’on entend en position finale
des mots créole, n’ont pas de « e muet final
comme en français : mach ! chich.
La lettre x n’existe
pas en créole.
On
représentera le son correspondant à x, par deux consonnes,
soit ks comme dans
Maksim "Maxime"et
gz comme dans la prononciation
lègzanmen "examen".
Certains mots créoles se prononcent de la même
façon qu’en français, mais ne s’écrivent
pas nécessairement de la même façon qu’en
français.
Ils
s’écriront selon le principe de la graphie du créole
: (français) pied-
(créole) pyé.
De même (français) chien-
(créole) chyen.

| Ce
diaporama appelle à une pratique de plus en plus unitaire
en Guadeloupe: l’enjeu d’une telle entreprise
est celui des jeunes en situation scolaire. |
|
| |
Dyaporanma-lasa
ka envité nou tout maké kréyòl
menm jan-la. Sé parapòt a zélèv
lékòl. |
| Mais
la graphie proposée dans la présente étude
n’est pas exclusive. Chacun est libre de sa pratique !!!
|
|
| |
Men,
chak moun-la ka rété lib maké jan yo vlé
!! |

|