|
Rural
Jamaica is culturally more complex and varied than most people –
even most Jamaicans – realize. Relatively few Jamaicans know
that in the eastern part of the island, in the parishes of St. Thomas
and Portland, live two distinct “nations” of people.
When I say “nations,” I am using a term that members
of these groups use to identify themselves. One of the groups is
known as the “Bongo Nation” or “Kongo Nation.”
The other group is the “Maroon Nation,” whose members
also sometimes call themselves the “Kyatawud Nation.”
These two groups
of Jamaicans have different histories. The Maroons in this part
of the island are direct descendants of those famous African warriors
of the 17th and 18th centuries who escaped from British slave plantations
and fought their way to freedom, forcing the British colonial government
to ask them for a peace treaty in 1739. Their leader and founding
ancestress was Queen Nanny, who is now a Jamaican National Hero,
and whose portrait can be seen on the Jamaican $500 bill. The other
group of people, the Bongo Nation, is descended in large part from
indentured African laborers who came to Jamaica much later than
the Maroons; the founding ancestors of the Bongo Nation began to
arrive only in the 1840s, a few years after the abolition of slavery,
and more than a century after the liberation struggles of the Maroons.
It is interesting
enough that in Jamaica there still exist groups of people who proudly
identify themselves as members of distinct African-derived “nations.”
But it is even more interesting that these two groups, the Maroon
Nation and the Bongo Nation, have developed a sense of kinship and
common identity based on a long history of contact and cultural
exchange. Even though their ancestors came from different parts
of Africa and arrived in Jamaica at different points in time, once
circumstances brought them together, they were able to recognize
in each other certain cultural similarities that could provide a
basis for harmonious interaction. Music and dance played a particularly
important part in this process. But before we can understand the
significance of the shared musical culture developed by these two
African-Jamaican nations in Jamaica, we need a little more background
on each of them.
I mentioned
that the ancestors of the Maroons and the ancestors of the Bongo
Nation came from different parts of Africa. Historical records and
present-day linguistic evidence strongly suggest that the early
Maroons, although they came from many different parts of West Africa
and were ethnically diverse, were led by Akan-speaking individuals
from the areas known today as Ghana and Côte d’Ivoire.
It appears that the Akan cultural traditions brought by these leaders
came to dominate in the new African-based culture developed by the
Maroons in Jamaica. The founding ancestors of the Bongo Nation,
in contrast to the Maroons, came from a part of Africa farther to
the south, primarily from the Kongo-Angola region of Central Africa.
These different origins are clearly reflected in the present-day
musical and cultural traditions of the two peoples.
The Maroons
still speak a ritual language called Kromanti, the name of which
is derived from Cormantin, on the coast of present-day Ghana. The
vocabulary of this language is derived mostly from Akan languages
such as Asante-Twi and Fanti. The members of the Bongo Nation also
have their a ritual language of their own, called Bongo or Kongo
language, which is derived primarily from Kikongo and neighboring
Bantu languages such as Kimbundu. These two ritual languages, the
Kromanti language of the Maroons and the Kongo language of the Bongo
Nation, are totally distinct and mutually unintelligible. The core
musical traditions of the two groups are also very different. The
sacred music of the Maroons, like their ritual language, is known
as Kromanti. The sacred music of the Bongo Nation is known as Kumina
– or, sometimes, as Kumeika, or Kodongo. These two musical
traditions, Maroon and Bongo, are clearly distinct; they use different
kinds of drums, on which different styles and rhythms are played,
and they have songs sung in different ritual languages.
Maroons and
Bongo people are well aware of their musical and cultural differences,
and they often talk about them. Yet, they also often point out that
their musics are “very similar” – sometimes they
even go so far as to say they are “almost the same.”
In fact, despite their different cultural origins, members of the
two nations sometimes claim to belong to a single “family,”
and say they are really of the “same nation.” There
is even a story that tells of how the two groups are descended from
two African sisters who became separated when they arrived in Jamaica.
There is no contradiction in these simultaneous claims to similarity
and difference. What they reflect is a recognition of a shared Africanness,
a deep cultural affinity underlying the musical and cultural specificities
that distinguish these two peoples. This sense of cultural commonality
developed during the 19th century, as Maroons migrated from their
mountain communities to the coastal plantation area where the Central
Africans who were banding together into the Bongo Nation were concentrated.
As visiting Maroons were exposed to the Kumina tradition and welcomed
into it as fellow Africans, a process of cultural exchange took
place. As a result, a new zone of musical and cultural overlap developed
in the eastern part of Jamaica. Today this history of musical exchange
is most obvious in the dozens of songs that are shared by Maroons
and Kumina practitioners belonging to the Bongo Nation. Most of
these shared songs are recognized as the joint property of the two
“nations.” And all of them belong to what might be called
a more creole, or Afro-creole, layer of culture (as opposed to each
nation’s “deeper” categories of songs). All of
them, for instance, are sung in the Jamaican creole language known
as Patwa rather the African-derived ritual languages of the two
nations, and they tend to be associated with the “lighter,”
less spiritually powerful segments of ceremonies rather than those
portions calling upon the more powerful, older ancestors.
In the Kumina
ceremonies of the Bongo Nation, these songs belong to the musical
category known as “bailo,” which consists of music primarily
for entertainment and enjoyment rather than high spiritual purposes.
Similarly, among the Maroons, when these songs are performed in
Kromanti ceremonies, they are invariably backed by drumming styles
that Maroon musicians characterize as “lighter” –
styles such as Tambu, John Thomas, or Sa Leone, which are used mainly
for entertainment rather than calling ancestors. In fact, it seems
very likely that most of the “lighter” Maroon styles,
which are closer to the rhythmic structure of Kumina drumming than
any of the other Maroon drumming styles, actually developed out
of musical interaction and exchange between Maroon and Kumina drummers
beginning in the 19th century. This is particularly true of the
Maroon style called Tambu. Interestingly enough, the name Tambu
is also sometimes applied by members of the Bongo Nation to their
own Kumina music and dance when these are done without a serious
spiritual goal in mind, but purely for pleasure.
What does this
overlapping musical zone, this musical bridge between the Maroon
and Bongo Nations, mean in practice? For one thing, it allows both
Maroons and Kumina practitioners, who sometimes meet by chance in
Kumina ceremonies, to use music to quickly establish social bonds
with each other, and to cultivate a sense of spiritual connection.
In fact, when played in certain ways, both the printing, as the
Maroon drums are known in Kromanti language, and the ngoma, as the
Kumina drums are known in Kongo language, can be used to call ancestral
spirits of either nation. The common musical territory staked out
by the Maroon and Bongo ancestors more than a century ago is still
perceived as a place of harmony and communal sentiment. This feeling
is reinforced by the ease with which drummers are able to learn
one another’s related styles – not to mention all the
shared songs that do not need to be newly learned before a member
of one nation can participate in the ceremonies of the other.
Many Maroon drummers spoke to me of this musically-grounded sense
of connection with the Bongo Nation and its Kumina tradition. One
great Kromanti drummer, who was also an accomplished Kumina player,
told me of how nobody had ever taught him how to play Kumina; rather,
he had traveled to Kumina ceremonies at different places, and had
just watched and picked it up from listening. It wasn't hard to
do, he said, because Maroon drumming and Kumina drumming are very
close, and he already knew how to play Kromanti drums. After all,
he pointed out, Maroons and the Bongo Nation are "like brother
and sister." And that’s why Maroons have an equivalent
of Kumina which they play on the Maroon Kromanti drums – a
style that they call Tambu. Another Kromanti drummer explained what
it’s like, as a Maroon musician, to sit in on the Kumina drums
for the first time. “It comes like when you know how to drive
a big truck,” he said. “Then one day you have to drive
a small van. Well, when you sit behind the wheel you know how to
operate it already, you don't really have to learn. It might steer
a little bit different, a little lighter. You just have to get used
to it, but still you can do it.”
The other remarkable
thing about this overlapping musical zone is that, even as it fosters
a sense of common identity based on a feeling of shared Africanness,
it permits members of the two groups to maintain distinctive identities
at the same time – as representatives of related, yet different,
nations with musical and cultural traditions of their own. In fact,
few drummers are able to “cross over” stylistically
to such an extent that other expert players can no longer identify
what nation they belong to by their playing. When playing Kumina,
for instance, Maroon drummers usually reveal their Maroon identity
by the way they “mek bar” – that is, the way they
press the heels of their feet on the head of the drum to change
the pitch. Since the Maroon Kromanti drums are played in an upright
position without the use of the feet, Maroon drummers tend to pay
less attention to this “heeling” technique, and are
seldom able to reproduce the subtle differences in timbre expected
of a Kumina master drummer. Differences in the rhythmic patterns
typically played by Maroon versus Kumina drummers – even when
performing within this overlapping musical zone – also serve
to keep the musical identities of the players somewhat separate.
Because the supporting parts of the related drumming styles of the
two nations, Tambu and Kumina, are compatible with the typical lead
drum patterns of either nation, lead drummers are able to play with
supporting drummers from the other nation without making major adjustments,
and their playing still fits in. Although their style of playing
may sound somewhat “foreign” to listeners belonging
to the other nation, the resulting music, which combines elements
from both sides, still “works.”
We have here,
I would like to suggest, an excellent example of the use of music
and its spiritual power in building cultural bridges in the African
diaspora. Much as people on both sides of the Atlantic today continue
to recognize and build upon a broadly shared musical heritage, Africans
in the Americas in past centuries used common musical sensibilities
to help bridge their differences, even as they sometimes also maintained
the ethnically more specific musical traditions they or their ancestors
had transplanted or recreated in this hemisphere. We know, of course,
that the Jamaican case is hardly unique; wherever in the Americas
Africans of different nations met, they constructed interethnic
musical bridges. There is plentiful evidence of this process in
places such as Haiti, Cuba, and Brazil, each of which has its own
inter-African musical fusions. But one of the things that is particularly
interesting about this Jamaican case is that it shows that even
after the end of formal slavery, African newcomers were still able
to rely on a broadly shared Africanness, manifested in music and
other cultural spheres, to forge lasting social bonds with Jamaicans
several generations removed from the African continent.
In fact, Kumina,
although it remains the ethnically-specific music of communities
of Central African descendants in eastern Jamaica, has also come
to serve as the vehicle of a broader African identity in Jamaica
– a process that might be seen as an extension of the kind
of musical transculturation that has long been taking place between
Maroons and the Bongo Nation. In the initial phase of the Rastafari
movement, before the emergence of what is now known as Nyabinghi,
the songs and drumming of Kumina played an important part in the
Rastas’ attempts to re-create Africa in Jamaica. Among later
generations of Rastas, Kumina gave way to the new musical fusion
called Nyabinghi, which was itself based in part on Kumina rhythms.
And today, Kumina continues to be used to re-create Africa in Jamaica,
even in the latest dancehall music. We close with a thoroughly up-to-date
pop recording in which the Jamaican D.J. known as Determination
raps over a dancehall beat called the “Kumina riddim.”
This is but one of several records released in 2003 using this new
version of the Kumina riddim.
|